Об Арт-группе
"Хор Турецкого"

Сообщество

Написать нам

choir-club@yandex.ru

РЕПЕРТУАР

Попурри из опер Дж. Верди 

Вступление – фрагмент увертюры к опере «Сила судьбы»

Ария Жоржа Жермона из оперы «Травиата»

Di Provenza il mar, il suol - chi dal cor ti cancello?
Сhi dal cor ti cancello? - Di Provenza il mar, il suol.
E che pace colа sol - su te splendere ancor puo’.
Dio mi guido’! Dio mi guido’!

Баллада Герцога из оперы «Риголетто»

Questa o quella per me pari sono
a quant'altre d'intorno, d'intorno mi vedo;
del mio core l'impero non cedo
meglio ad una che ad altra belta.
La costoro avvenenza e qual dono
di che il fato ne infiora la vita;
s'oggi questa mi torna gradita,
forse un'altra, forse un'altra doman lo sara,
un'altra, forse un'altra doman lo sara.

Ария Виолетты из третьего акта оперы «Травиата»

Простите, вы навеки, о счастье мечтанья!
Я гибну, как роза от бури дыханья.
О Боже великий! Услышь моленье!
И жизни всеминувшей прости заблужденье…
прости, земля!

Марш из оперы «Аида»

Su! del Nilo al sacro lido
Accorrete, Egizi eroi;
D'ogni cor prorompa il grido:
Guerra e morte, morte allo stranier!

Gloria ai Numi! Ognun rammenti
Ch'essi reggono gli eventi,
Che in poter de'Numi solo
Stan le sorti del guerrier

Берег наш священный Нила
Охраним мы нашей грудью,
Боги нам удвоят силы;
Смерть без пощады и гибель всем врагам!

Фрагмент дуэта Дона Карло и Альваро из оперы «Сила судьбы»

Le minaccie, i fieri accenti,
Portin seco in preda i venti;
Perdonatemi, pieta,
O fratel, pieta, pieta!
A che offendere cotanto
Chi fu solo sventurato?
Deh, chiniam la fronte al fato,
O fratel, pieta, pieta!

Ария Риголетто из второго акта

Куртизаны, исчадье порока!
За позор мой вы много ли взяли?
Вы погрязли в разврате глубоко!..
Но не продам я честь дочери моей!
Безоружный, я боязни не знаю!
Зверем вам кровожадным вернусь;
дочь свою я теперь защищаю:
за неё жизнь готов я отдать!
Quella porta, assassini, assassini, m'aprite,
la porta, la porta, assassini, m'aprite.

Квартет из третьего акта оперы «Риголетто»

Bella figlia dell'amore,
schiavo son de'vezzi tuoi;
con un detto sol tu puoi
le mie pene consolar.
Vieni e senti del mio core
il frequente palpitar.
Con un detto sol tu puoi
le mie pene consolar.

Amami, Alfredo, quant’io t’amo Addio.

Застольная песня из оперы «Травиата»

Высоко поднимем все кубок веселья
и жадно прильнём мы устами.
Как дорог любви светлый миг наслажденья,
Так выпьем, друзья, за него.

Ловите счастья миг златой,
его тяжка утрата.
Промчится без возврата
он с жизнью молодой!

Как пенится светлая влага в бокале,
так в сердце кипит пусть любовь!

Высоко поднимем все кубок веселья
и жадно прильнём мы устами.
Как дорог любви светлый миг наслажденья,
Так выпьем, друзья, за него.

С весельем жизнь прелестна.
Когда любви не знаешь
Любовь не всем известна.
Известна мне она.

Godiam la tazza, la tazza e il cantico
La notte abbella e il riso;
In questo, in questo paradiso
Ne scopra il nuovo di.

Hosted by uCoz