Habanera
L'amour est un oiseau rebelle
que nul
ne peut
apprivoiser
[Ля мур этан ойзё
рэбэль ки нюл нё пётапривуазэр]
Et c'est
bien en vain
qu'on l'appelle
s'il lui convient
de refuser
[Э сэ бьен
эн вэн
кен лаппель
силь люи конвент де рефузэр]
Rien n'y
fait, menace ou
priere, l'une
parle bien, l'autre se tait
[Рьен
ни фэт, менас
у приер, люн парле
бьен, лётр
сэ тэт]
Et c'est
l'autre que je
prefere, elle
n'a rien dit
mais elle
me plait
[Э сэ лётрё ки жё префэр,
эль на рьен дит
мэ эль мэ плэт]
L'amour
[Лямур]
(L'amour est
un oiseau rebelle)
[(Лямур э он ойзё
рэбель)]
L'amour [Лямур]
(Que nul
ne peut apprivoiser)
[(Ки нул
нё пётапривуазэр)]
L'amour [Лямур]
(Et c'est
bien en vain
qu'on l'appelles)
[(Э сэ бьен эн
вэйн кён
лаппель)]
L'amour [Лямур]
(Il lui
convient de
refuser) [(Иль люи конвьент дэ
рэфузер)]
L'amour
est enfant
de Boheme; il n'a
jamais jamais
connu de loi
[Лямур э анфан
дё Бохем; иль нэ жамэ
жамэ соню дэ
луа]
Si tu
ne m'aimes
pas je t'aime; si
je t'aime
prends garde a
toi!
[Си тю нё мэмс па жё тэмэ; си жё тэмэ прэндс гард э туа!]
(Prends gardea
toi!) [(Прендс гард э туа!)]
Si tu
ne m'aimes
pas, si tu ne
m'aimes pas
je t'aime
[Си тю нё нэ
мэмс па, си тю нё мэмс рас эё тэмэ]
(Prends garde
a toi!) [(Прендс
гард э туа!)]
Mais si
je t'aime,
si je t'aime, prends
garde a
toi
[Мэ си жэ
тэм, си жэ тэмэ,
прэндс гард э туа]
(L'amour
est enfant de
Boheme,) [(Лямур
э анфан дё Бохем)]
(Il n'a
jamais jamais
connu de loi) [(иль нэ
жамэ жамэ
соню дэ луа)]
(Si tu
ne m'aimes
pas, je t'aime) [(Си тю нё мэмс па жё тэмэ)]
(Si je
t'aime, prends
garde a toi) [(си жё тэмэ прэндс гард э туа)]
(Prends
garde a
toi!) [(Прэндс гард э туа!)]
Si tu
ne m'aimes
pas, si tu ne
m'aimes pas,
te t'aime
[Си тю нэ
мэмс па, си тю нэ мэмс
па, тё тэм]
(Prends garde
a toi!) [(Прэндс гард э туа!)]
Mais si
je t'aime,
si je t'aime, prends
garde a toi!
[Мэ сижэ тэм,
сижэ тэм,
прэнд гард э туа!]
L'oiseau que tu croyais surprendre battit de l'aile et s'envola
[Луазё ки
тю кройес сюрпрэндр
бати дё лэйл э сэнволя]
L'amour est loin,
tu peux l'attendre; tu ne l'attends plus, il est la
[Лямур э луэн, тю
пё ляттенд;
тю нэ ляттенд
плю, иль э ля]
Tout
autour de toi, vite vite
il vient, s'en va,
puis il revient
[Тут атур дэ туа,
вит вит иль вьен,
сэн ва, пюи
иль ревьен]
Tu crois le tenir,
il t'evite,
tu crois l'eviter, il te tient!
[Тю круалётенир, иль тэвит, тю круалевитэ, иль тэ
тьен!]
L'amour [Лямур]
(Tout
autour de toi vite
vite,)
[(Тут атур дэ
туа, вит вит)]
L'amour [Лямур]
(Il
vient,
s'en va,
puis il revient) [(иль вьен, сэн ва,
пюи иль ревьен)]
L'amour [Лямур]
(Tu crois le tenir,
il t'evite)
[(Тю круа
лё тенир, иль тэвит)]
L'amour [Лямур]
(Tu crois l'eviter, il te tient!) [(тю круа
левитэ, иль тэ
тьен)]