Об Арт-группе
"Хор Турецкого"

Сообщество

Написать нам

choir-club@yandex.ru

СТАТЬИ

Михаил Турецкий: Главное, чтобы был слушатель

Сегодня на сцене Горхолла выступит хор Турецкого — десять голосов, которые покорили мир. Как заверил Михаил Турецкий, его коллектив полон энтузиазма продолжать в том же направлении.

- В связи с пятнадцатилетием коллектива вы организовали большой тур, сегодня у вас — очередное турне, то есть вы в постоянных разъездах.

- Пару лет назад мы посетили 70 городов в России, нам выделили персональный самолет и поезд со специальной навигацией. Российская железная дорога выделила нам пять вагонов — такого количества не было ни у одного артиста, мы везли с собой двадцать тонн аппаратуры. Это было дорогое шоу с хорошим звуком и светом. Кажется, нам удалось отметить свой юбилей достаточно пафосно.

- А семнадцать лет для хора — это, по-вашему, много или мало?

- Для собаки — это много, для нашего коллектива — это период творческого расцвета, это, я считаю, для нас далеко не Эверест. Теперь мы стали немного старше, и у нас есть идеи и силы для дальнейшего творческого развития. Мы полны энтузиазма.

- Назовите самые экзотические места, в которых вам довелось выступать?

- Мы объездили весь мир и побывали во многих экзотических местах. Навскидку назову: Индия, Австралия и, пожалуй, площадь Сан-Марко в Венеции, где в час ночи под открытым небом при скоплении пяти-шести тысяч человек мы спели часовой концерт а капелла без микрофонов и без акустики. Звук отражали только стены домов и камни, которыми была вымощена площадь. Казалось, что вся старая часть Венеции слышит нашу музыку.

- Меняете ли вы свою программу в зависимости от того, где вы выступаете?

- Разумеется.

- Но что же вы пели на концерте в Индии?

- Во-первых, концерт был заказной, для людей из Лондона (а это был русско- и англоязычный народ). Во-вторых, язык музыки интернационален и универсален. Все ценители понимают музыку Верди, в любой точке мира. Были бы слушатели, а где происходит концерт, это не так важно.

- На каких языках поет ваш хор?

- Их не менее десяти. А вести программу я могу на нескольких. Английский, думаю, понимают везде. В Германии я немного говорю по-немецки. Однажды мы дали концерт в Казахстане и пели на казахском языке! Нам сказали, что у нас это отлично получилось, и что даже когда местные звезды поют на казахском, их песни не так понятны. Кстати, казахский не такой уж и сложный.

- В таком случае, я бы посоветовала вам разучить хотя бы одну песню на эстонском, он, говорят, такой же певучий, как итальянский.

- Вы знаете, наверное, это зависит от публики, которая придет на концерт. Если бы для большинства зрителей эстонский был родным языком, ей было бы интереснее. Но я не уверен, что сегодня будет именно так.

- Правда ли, что Таллинн в свое время стал стартовой площадкой для вашего хора?

- Когда мы были чисто классическим проектом, в 1990 году, первых три концерта мы дали в Таллинне, Кишиневе и Калининграде. Я помню, как это было. К вам приезжал американский солист, а мы к нему прицепились «паровозиком». Он был известен, на него пошли люди и заодно услышали и нас. Хочу отметить, что с тех пор наши концерты в Прибалтике проходят с особым успехом, у вас публика интеллигентная.

- Вы как-то сказали, что если бы была такая возможность, то ваш хор поехал бы на конкурс «Евровидения». Вы серьезно так считаете?

- Могли бы, взяли бы какой-нибудь шлягер и поехали. Хотя для нас «Евровидение» целью не является, а кроме того, согласно правилам, на конкурсе могут выступать коллективы численностью до шести человек. А в хоре Турецкого нас десять.

- А если бы изменились правила, то рискнули бы?

- Тогда надо будет все взвесить и подумать, насколько для нас это необходимо. Кстати, у латышей в этом году были прекрасная песня и прекрасное исполнение, но это не формат. Формат «Евровидения» — театрализованное шоу. Например, когда в прошлом году победили финны в масках, это было не случайно. А в этом году я ни за кого не болел, смотрел, что называется, из спортивного интереса. Что касается России, то группа «Серебро» не имеет яркого российского лица и могла бы представлять любую страну, тем более что и шлягер их был на английском.

- Как вы думаете, смогли бы вы руководить женским хором?

- Как руководитель я могу руководить любым коллективом, большим, маленьким, женским или мужским. Мне предлагали сделать аналогичный женский проект, но время для него пока не настало. В будущем я не исключаю такой возможности.

- Чем вы сегодня обрадуете столицу Эстонии?

- В Таллинн мы приедем с программой «Музыка всех времен и народов», в которой споем лучшую музыку мира, начиная с XVII века. У нас четверо парней научились петь голосами того времени, как кастраты.

- С ними все в порядке?

- Они абсолютно здоровы, этого умения они добились путем долгого труда, а музыка у них получается просто взрывающая сознание. Вы услышите нашего редчайшего тенора-альтино, и «Мишку Одессита», и Хаву Нагилу и «Синий туман». И девятиминутную программу по произведениям Верди, за это время публика «пролистает» лучшее из его музыкального альбома. Одно из направлений нашей работы — образовательное. Мы понимаем, что 98 процентов публики не соприкасается с шедеврами мировой музыкальной классики, и мы стараемся донести их до массового зрителя с помощью доступной формы.

Ксения Репсон

Hosted by uCoz