Об Арт-группе
"Хор Турецкого"

Сообщество

Написать нам

choir-club@yandex.ru

СМИ 1997-2003 гг.

Эксклюзивное интервью в Майами (пер. с англ.)

С.И.: Михаил, наши читатели хотят знать о вас всё: где вы родились, кто были ваши родители?

М.Т.: ОК. Давайте начнем с самого начала. Я родился в Москве в 1962 г. Мои родители – простые еврейские люди, очень простые. Мать работала няней в детском саду, ухаживала за детьми. Отец был экономистом, затем рабочим на Московской фабрике. Я у них поздний ребенок.
Мой отец родился в 1913 г. Он приехал в Москву в 1931 г. Участвовал во Второй мировой войне. Прямо перед началом войны он встретил мою мать. Она из Белоруссии. Она влюбилась в него и поехала с ним в Москву. Спустя десять месяцев после того, как она уехала, в ее родной город вторглись нацисты. Вся её семья, вместе с сотнями других, была брошена в ямы и похоронена заживо. Именно поэтому мы можем сказать, что любовь спасла жизнь моей матери.

С.И.: Ваши родители – религиозные люди?

М.Т.: Мои бабушка и дедушка были очень религиозны. Мой прадед со стороны отца был раввином. Отец – уникальный человек. В 87 лет он все еще катается на коньках и танцует каждую неделю. У него философский подход к жизни. Он – вечный оптимист, который любит солнце, природу и вообще жизнь вокруг.

С.И.: Когда вы начали изучать музыку?

М.Т.: С первого класса школы, когда мне было 7 лет. Мои родители были слишком бедны, чтобы купить пианино или скрипку, так что они дали мне флейту, на которой я начал играть. Когда мне было 10 лет, Рудольф Баршай услышал, как я пою, и предложил мне поступить в училище им. Свешникова. Именно там я начал изучать музыку профессионально, включая вокал и хоровое пение. Позже я учился в институте им. Гнесина. Также я обучался как дирижер симфонического оркестра. Получил высшее образование с отличием и работал в музыкальном театре Юрия Шерлинга.

С.И.: Что было потом?

М.Т.: В конце 1989 г. American Jewish Joint Distribution Committee (JDC; Американский Еврейский Объединенный Комитет Распределения «Джойнт») получил разрешение возродить еврейские музыкальные традиции в России после того, как еврейская культура за 70 предыдущих лет оказалась на грани исчезновения. Декан института рекомендовал меня для только что сформированного хора при Московской синагоге.
С.И.: Когда вы шли в синагогу впервые, откуда вы знали, что нужно делать? Как вы планировали свое будущее?

М.Т.: Я не представлял себе никакой музыки, почти вся еврейская музыка была погребена под гнетом коммунистического режима.

С.И.: Где вы познакомились с литургической музыкой?

М.Т.: «Джойнт» помог чрезвычайно, это было истинное благословление. Они привезли в Москву известного нью-йоркского кантора Joseph Malovany. Позже, когда мы начали свой тур, мы ходили в музыкальные библиотеки Израиля и других стран. В этих библиотеках мы нашли музыку, которая была привезена в Америку из России. Я был настроен познакомить русских людей с этой музыкой. Теперь эта музыка исполняется в самых больших синагогах и концертных залах России.

С.И.: Как вашу личную жизнь затрагивала ваша причастность к Московскому еврейскому хору?

М.Т.: В то самое время, когда я испытывал этот Ренессанс в еврейской музыке, в моей жизни произошла большая личная трагедия. За две недели до того, как первый храм должен был открыть нам свои двери, моя жена погибла в автомобильной катастрофе. Возможно, из-за этой трагедии чувства глубокой духовности пробудились в моей душе для еврейской традиции. Причастность к этой красивой музыке заполнила существенную пустоту в моей жизни, я не знаю, смог бы я выжить тогда без этого.

С.И.: Как вы стали концертным исполнителем из директора хора?

М.Т.: Я чувствовал потребность обратиться к более широкой аудитории и решил расширить наш репертуар. Чтобы включить в него дополнительные типы музыки и музыкальные традиции. Этим способом мы могли представить российским евреям широкое музыкальное разнообразие.
Мы расширили еврейский репертуар хора, чтобы включить что-то из еврейской классики, литургической музыки, русских песен, известных бродвейских хитов, французского шансона, чтобы создать вдохновляющее смешение традиционного с современным.
Традиционная канторская музыка для меня – основа той музыки, которую я хочу принести сегодняшним зрителям. В России большинство зрителей находят традиционную литургическую канторскую музыку «старомодной». Наша цель при создании той музыки, уместной в сегодняшнем мире, состоит в том, чтобы привнести в нее современные стилистические темы и ритмы.

С.И.: Что было вашим первым большим перерывом?

М.Т.: Легендарный еврейский певец в России, Иосиф Кобзон, пригласил меня и мою группу присоединиться к нему во время его прощальных концертов. Мы пели с ним вместе на одной сцене более чем в ста городах России и Европы. Это было поворотным моментом для нас, мы чувствовали, что наконец нашли себя.

С.И.: Какие трудности были у вас, как у еврейского хора, в преодолении российского антисемитизма?

М.Т.: Понятие финансирования еврейского искусства в России было так же чуждо, как и капитализм! Моя группа и я выступали бесплатно в течение многих лет перед заключением нашего контракта, который должен был привести нас в Америку. Мы выступали в храме Emanu-El в Майами в течение 2-х лет и послали много денег другим нашим певцам, которые остались и выступали в Москве. Соединенные Штаты стали для нас действительно страной больших возможностей. Когда мы вернулись в Москву в 1996 г., на нас обратил внимание мэр Москвы Юрий Лужков, который дал нам официальное звание Еврейского хора Москвы. В 1999 г. мы были признаны Михаилом Горбачевым, что также было признаком быстрых изменений, охвативших Россию.

С.И.: Как стало возможно для такого маленького еврейского хора достигнуть столь высокого уровня популярности, особенно в России?

М.Т.: Мы – крошечный драгоценный камень в короне Российской империи (смеется). Но на самом деле все более серьезно. Прежде всего, мы – часть культурного развития и продвижения России. Мы стремимся продемонстрировать скрытое прошлое нашей страны, чтобы не повторять ошибок, сделанных прежде. Мы противостоим нашей аудитории и публике, стремясь показать ей, что такое еврейские традиции. В корне современного российского антисемитизма – невежество. Мы гордимся, что наша аудитория оценила нашу музыку и нашла время, чтобы узнать больше об иудаизме.

С.И.: Какова ваша цель теперь, когда вы достигли такого уровня популярности?

М.Т.: Теперь более чем когда-либо мы должны повысить знания людей об иудаизме. Все евреи в России и во всем мире нуждаются в том, чего они сейчас не имеют – в мире и свободе от антисемитизма. Мы адаптировали известную песню L'Chaim, где мы поем: «Пусть живет Россия дружно, что еще еврею нужно». Через нашу музыку мы молимся о том, чтобы евреи повсюду жили в мире. Это наша единственная цель.

Сергей Иванов
Moscow Times, 2001.
Источник

Hosted by uCoz